• We are currently experiencing a flood of requests from bots scraping the forums. Unfortunately it has gotten to the point where it is negatively impacting the site. As a result the forums may be slow and you may periodically experiance an error message. We are aware of the problem and apologize for the inconvenience.
  • Be sure to join the discussion on our discord at: Discord.gg/serebii
  • If you're still waiting for the e-mail, be sure to check your junk/spam e-mail folders

4kids Anti-japanese Culture Dictatorship voice your opinion!!

Status
Not open for further replies.

Bobaboba

Well-Known Member
WORLD WAR 2 IS OVER AL KAHN!!!


May you please talk to 4kids Entertainment / Alfred R. Kahn, to stop editing the anime, removing Japanese references! The link below is a petition.

Please show this!

mod_pe...d.cgi



200px-AntiJapanesePropagandaTakeDayOff.gif


http://www.yu-jyo.net/index.php
http://dogasu.bulbagarden.net/
http://home.earthlink.net/~shamanking-uncensored/
http://mmpu.smuncensored.com/
http://www.geocities.com/ojamajo_limepie/odu/
http://opguide.bravehost.com/

THANKS TO 4kids they ruined yu-Gi-OH, POKEMON, ONE PIECE, SHAMEN KING etc..

Despite this trend some companies, 4Kids Entertainment in particular, continues to heavily censor most of its productions in order to remove non-American elements.


*Mew Mew Power? What the Heck! Is TOKYO A CUSS WORD!?

Controversy

Many Anime fans object to this editing on artistic grounds, claiming that modifying elements of the original stories amounts to tampering with works of art. Additionally, many fans feel that they do not get the genuine Japanese cultural learning experience they might have gotten had the Anime been left uncut. Some fans object because editing is usually done without consulting the original creators of the Anime that are edited. On the other hand, many fans are just glad to have Anime in the United States and would rather have edited Anime than no Anime at all.

There was a large enough fan-base against the editing in the Anime Yu-Gi-Oh!, that, by petitioning for years, fans were able to convince 4Kids Entertainment, the company that handled the show in America, to release uncut versions of Yu-Gi-Oh! onto DVD, with the original music, the original Japanese versions with English subtitles, and new dubbed versions with more faithful translations, with the first two DVD volumes released in 2004 and the third in 2005. But the making of these uncut versions stopped after three DVD's. The anti-editing fan-base of Shaman King, also produced in America by 4Kids Entertainment, was also large enough for 4Kids Entertainment to release the same type of uncut DVD's for that show; the releasing of these DVD's also discontinued, but after two DVD's, which were released in 2004. Both series' "uncut" DVD releases contained dubtitles, transcriptions of the English Language dub, instead of faithful translations, and Shaman King lacked one of the original eyecatches. 4kids Entertainment did not promote the uncut DVDs at all, which may have also contributed to their failure.

=========================================

I hate this! I'm fearing what will 4kids do to a future Yu-Gi-OH GX episode, the episode is 86, it is centered around a duelist that uses a Kabuki deck.

---------------------------------------------------

Kabuki (?*???, kabuki) is a form of traditional Japanese theater. Kabuki theater is known for the stylization of its drama and for the elaborate make-up worn by its performers.

The individual kanji characters, from left to right, mean sing (?*?), dance (?), and skill (?). Kabuki is therefore sometimes translated as "the art of singing and dancing." These are, however, ateji, characters that do not reflect actual etymology, and the word kabuki is in fact believed to derive from the verb kabuku, meaning "to lean", or "to be out of the ordinary", hence kabuki can be interpreted to mean "avant-garde" or "bizarre" theatre.

-------------------------------------------------

4kids has a problem in the past with removing scenes / episodes that has references to Japanese culture.
It seems that 4kids hate's the Japanese!!!!!!!!!

There are alot of cartoons that has Japanese references that is dubbed by american companies (Kappa Mikey).


Please save the 86th episode!!!
PHP:


I WISH TV TOKYO AND OTHER COMPANIES ARE LIKE STUDIO GUBI

The company is well-known for its strict "no-edits" policy in licensing their films abroad. This has stemmed from the disastrous dubbing of Miyazaki's Nausicaä of the Valley of Wind when the film was released in the United States as Warriors of the Wind (it was heavily edited and Americanized). There is a rumor that when licensing Princess Mononoke, Miyazaki mailed Miramax a samurai sword with a note reading "no cuts", to underline their "no-editing" policy.
 

S.Suikun

Thank you, SPPf! :)
A) Why the hell is this in the Pokemon anime forum? 4Kids has no power over Pokemon anymore.
B) Has any petition like this in the history of the universe ever actually WORKED?
C) I like pie.
 

CyberCubed

Yeah, ok!
Oh noes, there is no more Japanese text on the store signs! How will I ever be able to enjoy this show without some Japanese text?
 

starterlover1

Emperor Coordinator
I don't think any of these petitions actually work. And second, I don't think 4kids has any control over pokemon anymore, so this belongs in the miscellaneous discussion forum.
 

Konosuke

I am Erureido
As much as a 4kids hater and claiming that Al Kahn is the Hitler of anime, i dont approve of this thread (hehe, like my opinion really mattered anyway).

Online internet petitions NEVER work. There is no hard evidence that every signature is one exact person (I.E. a handwritten, unique signature on paper), so it will never work. That, and let 4kids be. At some point, it will die due to low ratings and the titles may change to a better company.
 

Bad Skitty

Caught em' all
I have noticed this too, but it is not only japanese film that is getting the a## torn out of it. take for instance films like nocturn dozor (night watch) that had over 45 minutes of story cut from them, the dubs completly re-wrote the story and all we were left with was a crappy americanised action movie that had absoloutly nothing to do with the origional whatsoever. the origional was great the re-hash was unwatchable. I have seen it happen with a lot of japanese anime, movies, and also hong kong movies that are re-released from america. they ruin amazing movies by making them as bland and un-cultured as possible. I hate it .
 

Blackjack Gabbiani

Clearly we're great!
You *do* realize that 4Kids is hardly the only company to do this, right?
 

Bobaboba

Well-Known Member
Source from Wikipedia:

In order to show anime properties 4Kids acquires to its targeted demographics, 4Kids typically cuts out or edits content. Reasonings vary from Federal Communications Commission regulations and Broadcast Standards and Practices (BS&P) policies of television networks to "localizing" content for local consumption.[4] [5] These edits often result in backlash within the anime fanbase
Feelings with regards to the aired content have ranged from rage to apathy. Typical edits include, but are not limited to:

* Removing items or incidents that may be deemed too violent or inappropriate for children.
* Changing suggestive objects to less harmful objects (Cigarettes to lollipops, alcohol to juice, guns to squirt guns, etc.)
* Removal of all overt religious symbols such as crosses. * SEE BELOW
* Alterations to visible text (such as the translation of Japanese kanji into English, and in some cases the complete removal of text that was originally in English).

(WASN"T THE UNITED STATES FOUNDED UNDER RELIGION:
The people who would come to be known as the Pilgrims were brought together by a common belief in the ideas promoted by Richard Clyfton, parson at All Saints' Parish Church in Babworth, Nottinghamshire, between 1586 and 1605. This congregation held Separatist beliefs comparable to nonconforming movements led by Henry Barrowe, John Greenwood and Robert Browne. Unlike conforming Puritan groups, Separatists held that their differences with the Church of England were irreconcilable and that their worship should be organized independently of the trappings and organization of a central church. [1] )



In the case of Yu-Gi-Oh, the issue of death is sidestepped: in the localized version, instead of being killed, the characters are sent to the "shadow realm." These edits are made to broaden the shows' appeal and ensure that they reach their intended markets, but some fans of shows with unedited counterparts in other media, such as the One Piece or Shaman King manga and the Sonic the Hedgehog videogames, claim that rather than broadening a shows appeal, they restrict it by alienating its pre-existing fan base. They contend that 4Kids has altered some of its titles to the point where they have lost the qualities that originally made them appealing in Japan, by rewriting entire storylines, altering character personalities, and replacing the original background music and themes. In one case, 4Kids scriptwriter Michael Haigney admitted in an interview "I’ve never played the game, seen the series or read the comics" when asked about his experence with the Sonic franchise.[5]

Comparison of the same scene in One Piece. Original Japanese version (top) and 4Kids edit of blackface. (below)


4Kids states that localization is necessary for their imported shows in order to make them more marketable to their target demographic. CEO Al Kahn has been quoted as saying, "By the time we localize the programs kids don’t even know they’re from Japan any more."[6]. Later, in an interview with Anime News Network, Kahn expressed that 4Kids attempts to "westernize anime so that children in English-speaking countries will understand it, and to us that is very critical."[4]
4Kids scriptwriter Michael Haigney provided a somewhat similar take on the matter, when during an interview with a British anime faniste and asked about the changes made to eliminate Japanese references, Haigney responded that most of the Japanese references are too obscure and don't provide room to explain it further. Japanese creators efforts to "create 'universal' characters and situations is lamented by Haigney, but explains that my job is to remake these series for a mass U.S. audience.".[5]
In 2004, 4Kids began testing the market for unedited versions of their properties by releasing uncut, bilingual DVDs of Yu-Gi-Oh! and Shaman King. Due to lower than expected sales and a contract disagreement with the distributor, Funimation citation needed, as of April 2005 future volumes of these titles have been delayed indefinitely. 4Kids CEO Al Kahn has stated in his interview with Anime News Network that 4Kids is planning on extending uncut DVD releases to include all anime titles in their lineup at some point in the future; however, there is no further indication that this is still a priority.[4]
Statements and actions made by the company have prompted mixed reactions among anime fans. Criticism towards the localization of the original productions have gone as far as alleging that 4kids practices displays overt xenophobia due to editing of a show to mask it's origination from Japan.
Kahn comments on his company's reasons for editing, stating:
"...if they want this programming to come to the United States then they're going to have to accept the fact that it's going to be available in two styles. Because the only money that can be made that helps pay for the acquisition is obviously whether or not we're able to outfit it for the masses. And fitting it for the masses requires editing. And if we didn't do that, it'd be very difficult for us to afford to bring it in, just to release it to the anime fan who would be looking for the uncut version."[4]
While Haigney states:
"I know some hardcore anime fans hate the fact that 4Kids doesn't simply air the original Japanese series with "literal" subtitles. I understand their feelings. I'd just ask them to remember that 4Kids has probably brought more anime to more viewers than any company in the world. It may not always be in the way some fans would like, but I think 4Kids has contributed greatly to the interest and availability of anime worldwide. Maybe that counts for something in their eyes."[5]



[edit] "Kids don't read!"

Kahn incited controversy when at a manga panel at the 2006 New York Comic-Con, he bluntly stated "Kid's today don't read, they read less today." This incited some hisses from those present in the room, mainly librarians and other representatives of the book world. Kahn elaborated his comment by saying that "In every survey, we find that they're watching more television, they're on the Internet more, and that content, although being king, is very disposable. Because the way content gets put out now, it gets put out free. "[7] Viz Media's Liza Coppola responded to Kahn's words by bringing up Viz's partnership with the Read for America literacy campaign, stating "Manga is a great medium to bring kids back to reading."
Publishers Weekly noted in their online article that "(Kahn) noted that many people in the U.S. walk around with MP3 players or other electronic devices, whereas in Japan, everyone on the subway seems to have a '3,000-page manga'."[8]
In Japan, manga remains a wanted commodity due to the cheapness, wide selection that caters to all ages, and availability. Also, given the geography and the culture, the Japanese rely heavily on public transportation, unlike most areas of the United States, and as such, have time to read manga and other forms of printed media while commuting.
Mile High Comics' The Beat thought differently by stating "Those are words to heed, we think. Anyone who isn't planning for a world of ever increasingly electronic gadgetry is already living in the past. But when did anyone in comics really show vision?"[9].




http://www.yu-jyo.net/index.php
http://dogasu.bulbagarden.net/
http://home.earthlink.net/~shamanking-uncensored/
http://mmpu.smuncensored.com/
http://www.geocities.com/ojamajo_limepie/odu/
http://opguide.bravehost.com/
 
Last edited:

Blackjack Gabbiani

Clearly we're great!
Also, your sig is enormous.
 

Jesse GS the II

I was frozen today!
You know, as much as 4Kids' edits to the show irritated me, even I know where to draw the line. But the fact remains that 4Kids ISN'T dubbing the show anymore, and PUSA is run by much more able hands, so there's nothing for me to complain about (except maybe the fact that they're still changing the background music, but that's about it).

Besides, online petitions are a joke and a half. Aside from that one that prompted Warner Bros. to change the character designs on "Loonatics", anyway - that one worked. The designs still sucked, but they were indeed changed.
 

Chris

Old Coot
S'alright, folks. I've got this taken care of.
 
Status
Not open for further replies.
Top