Title: Hurry Up! The Pokemon Gulf Coast Rescue Squad!!
I don't like the sound of "rescue squad" though. Wasn't that what Virgil and his family did as a hobby? I don't want him to appear again so soon after the League. :x
While this episode sounds unique, I still have to ask "Why?" What possible purpose could this episode serve in the series?
I honestly could not see why this would ever be considered non filler.
There is just nothing that would point to this having any relevance. Not even if N was in it.
Completely different term, which any competent translator would've thus translated differently for the express purpose of avoiding confusion with Virgil's operation.
"Hurry! The Pokémon Gulf Coast Relief Corps!!"
First post updated with title and a "summary".
Why is there such a problem about a perfect translation of the title? Sqaud/Team/Group/Corp? Yes, different things, but they're all pretty similar.
Why would there be a confusion if it was "Rescue Squad"? It's not like the title mentions Eevee or Virgil.
And Dephender, Dogasu is competent, so why do you belittle people's translations when they're basically the same, even if there's only like one or two punctuational errors and act like yours is perfect sometimes? I'm not trying to be mean, but it's not like you're the only competent translator around here?
And they couldn't have just reused team eevee?!