I have been keeping up with the XY/XY&Z series better than any series since Advanced when I was completely butt hurt they changed the voice actors and got rid of Veronica Taylor, Eric Stuart, and the rest of the original cast.
10+ years later do you watch the English dub and do you still miss the original voices, can you not stand them, or are you indifferent?
Not only can I not stand them (the current crew, the originals were great), but I find TPCi's dub so awful as of late in general, that I switched to the Japanese Version with English subtitles permanently. To say the least, the voice acting, script writing, music, and intros are far better, and there's no editing out kanji like TPCi still do to this day with Korrina for example.
I also find it hilarious how many in the thread ignore the fact that TPCi has been replacing the Japanese OST more than 4Kids ever did since Movie 17/Season 17 began, the intros are not only half the length of 4Kids but also are lazily phoned in and completely lifeless, and the general butchering of the music composition is far worse under TPCi than it ever was under 4Kids. The fact 4Kids also kept the Japanese OST from Movies 4 to 8 and TPCi has been replacing it from Movies 17 onwards also does them no favors in my eyes.
As for the voice acting, I find the whole main cast abysmal. Natochenny cannot emote and makes Ash sound like a teenage girl on drugs, Brock was awful under Rogers so thankfully at least he's gone, James' currently still does that shouting goofy all the time thing under Cathcart and now he also sounds like he has a cold, so I'd take Stuart's worst over Cathcart by far in the part at this stage, same goes for Meowth who now sounds like a gruff alleyway gangster rather than a cat like Maddie always had him sounding, etc. Bonnie's dub VA has a very screechy and womanly voice as well, which is grating. Clemont's VA can act, but sounds too old, and the same goes for Serena, sadly.
The script writing has also declined in quality under TPCi, namely the constant rewriting of everything that comes out of Team Rocket's mouths to rhymes and alliteration, in addition to the slang given to Ash constantly, and Clemont's "Really step on the gas" dialogue which no kid his age would ever say.
As for the edits and errors, TPCi is just as bad as 4Kids was about that, namely with XY-XYZ with the badge case paint edit, the Korrina kanji erasing, calling Houndour "Houndoom," Voltorb "Electrode" in the Hoopa shorts, etc.
At this point, the dub is really just a shadow of what it once was, honestly.
Sawyer's VA was badly miscast, too, just a poor decision there. Overall, I can't stand the dub under TPCi, the Japanese version is WAY better. 4Kids' dub was also much better, tbh.
And then TPCi started doing the same only worse later on.
Yup, the music replacement's been worse than
any 4Kids era was since XY began, and was
already taking a dive since mid BW.
The dub scripting under TPCi has always been dreadful, though, although Team Rocket became intolerable in DP. Brock and Ash always had dialogue fit for people twice to three times their ages even when BF began: TPCi have a nasty habit of giving people hipster dialogue that's not in the Japanese Version and wasn't there in the 4Kids dub, either.
It's made all the more painful when I recall TPCi via Lawrence Neves claimed in late 2006 we'd be getting the Japanese OST kept with the intros from it and a faithful script. TPCi is officially 0/3 on all those promises at this point.