AuraChannelerChris
It's potion time!
Can't they used any other word than belligerence.
That is a first they do thatIf anyone is interested, the Dutch dub aired the credits of Journey Start Today's instrumental without the backing vocals
I mean Coco isn't a good title anyway so I don't mind the new dub title.To the surprise of probably nobody, Movie 23 is not going to be called "Coco" in English. The title is "Secrets of the Jungle." Which is a complete departure from the original title but I reckon Disney probably would not be terribly happy with TPCi if they left the title alone.
I assume the dubbing isn't complete. It was strange for sureDid they dub Ash but completely left Koko's Japanese voice intact or something. In fact, they didn't give him voiced lines at some points when he should.
Its probably still James Carter Cathcart...Dear God, who is in charge of these episode titles lately. They've clearly lost their touch.
The miniseries have always used different actors than the main TV show.Well, I guess Laura Stahl lost her role as Bea from TW.
Doesn't mean she didn't have the chance. Doesn't mean her being Bea got her disqualified either.The miniseries have always used different actors than the main TV show.