Shiny Rokon
Well-Known Member
Do you think as each pokemon episode goes by japan or america or both are putting less creativity or effort into them, and do you think america is dubbing the episodes more accurately now?
I watch some japanese episodes and they always seem to pull me in more, maybe because the voice actors have much more emotion and the american voice actors tend to sound repetative.
Another thing, particularly noticable in english is when they make mistakes on what element is good against what and say things like "electric attack" instead of "thunderbolt". But even in japan they allow electric attacks to work on ground types with excuses like it was at a close range etc. If that was the case, the new games should allow all attacks to effect pokemon when environment or circumstances change etc like the anime. Anyway, what do u all think?
I watch some japanese episodes and they always seem to pull me in more, maybe because the voice actors have much more emotion and the american voice actors tend to sound repetative.
Another thing, particularly noticable in english is when they make mistakes on what element is good against what and say things like "electric attack" instead of "thunderbolt". But even in japan they allow electric attacks to work on ground types with excuses like it was at a close range etc. If that was the case, the new games should allow all attacks to effect pokemon when environment or circumstances change etc like the anime. Anyway, what do u all think?