• Hi all. We have had reports of member's signatures being edited to include malicious content. You can rest assured this wasn't done by staff and we can find no indication that the forums themselves have been compromised.

    However, remember to keep your passwords secure. If you use similar logins on multiple sites, people and even bots may be able to access your account.

    We always recommend using unique passwords and enable two-factor authentication if possible. Make sure you are secure.
  • Be sure to join the discussion on our discord at: Discord.gg/serebii
  • If you're still waiting for the e-mail, be sure to check your junk/spam e-mail folders

Keep Pochama as its own name when Enlgish version of d/p come out?

wiz4

is back.
I think that pochama should be its english name, what about you?;munchlax;
 
Yeah!

Let's also keep Zenigame, Hitokage, and Kimori!

They make about as much sense as Pochama to the English audience.
 

Pikawho?

(five15)
I agree with kojiro. It makes no sense in English. The name is sort of cool, but we don't know if the English name is stupid.
 

wiz4

is back.
hmm, well i know there going to change the name, but im asking how many like it as it is?
 

wiz4

is back.
Yes, (raises Hand) Pochama(i spell it like this) should remain the same
There's just something about the name pochama, besides that i heard that first, that makes me want to keep the name
 

Meowth! That's right!

Cat Pokemon Trainer
Yes I like it! It's cute and it rolls off the tounge better than Zenigame. ^^;

Now that I've heard the Japanese names of the new Pokemon first... it's going to be weird getting used to the English ones.... ^^;
 

Rudoku

Your mom
The only changed names that should've stayed in their original form are Aligates (Croconaw) and Togechick (Togetic), which makes a lot more sense now that it has another evo.
 

Chimungus

Well-Known Member
of course! almost all japanese names get translated.
 

S.Suikun

Thank you, SPPf! :)
Well, a few are, like Absol and Yanma, but probably 98% of non-legendaries are not direct translations/romanizations in English.

I'm still thinking Pochama should be named Pawnguin.
 

"L"

Well-Known Member
Well I think the names cute, if it isnt kept, I'll just nickname it that
 

Rudoku

Your mom
Absol and Yanma aren't translations, they keep their original names (well, Yanma loses the first Yan).

Meowth is a translation of Nyarth/Nyasu. there's no arguing that.
 

Gravy

Contaminated KFC
The only starter name I can see them keeping is Empelt, and maybe Naetle.
Of course, what Kojiro means to say is EMPERUTO and NAETORU. Gawd Koji, you're such an ignorant so-and-so betteru-chan!


In other news, I predict either 'Ponchuin' or 'Pencho' for Pochama's future name.
Or maybe something to do with the fact that's it's body blatantly resembles Micky Mouse/Eggman pants. Like 'Pantguin', 'Pengdrawers' or something equally goofy.
 
Top