• Hi all. We have had reports of member's signatures being edited to include malicious content. You can rest assured this wasn't done by staff and we can find no indication that the forums themselves have been compromised.

    However, remember to keep your passwords secure. If you use similar logins on multiple sites, people and even bots may be able to access your account.

    We always recommend using unique passwords and enable two-factor authentication if possible. Make sure you are secure.
  • Be sure to join the discussion on our discord at: Discord.gg/serebii
  • If you're still waiting for the e-mail, be sure to check your junk/spam e-mail folders

Like anime subbed or dubbed? ~ Where the concept of Uncut DVDs still hasn't sank in.

Do you prefer watch Anime to be subtitled or dubbed in English?


  • Total voters
    1,852

Jolteon91

iDOLM@STER Fanboy
Yeah, I've never had to rewind because I missed something, I understand some people just aren't fast readers, but there's just not a lot of dialogue you have to read considered the time you usually have to read it before the character starts talking about something else. If you were watching Tatami Galaxy, or a Monogatari, or Zetsubou Sensei, you may have a case, but that's a very small amount of anime.
 
Yeah, I've never had to rewind because I missed something, I understand some people just aren't fast readers, but there's just not a lot of dialogue you have to read considered the time you usually have to read it before the character starts talking about something else. If you were watching Tatami Galaxy, or a Monogatari, or Zetsubou Sensei, you may have a case, but that's a very small amount of anime.
I agree with this. The only times I've had to rewind is when I accidentally tune out and miss a big chunk of the plot. Haven't seen Zetsubou Sensei, but I never stopped the video to read the text in Monogatari. If the people watching it on TV couldn't read it, then it's probably not all that important.

I don't really have any deep seated reasons for watching a lot of anime dubbed. It's a different way to experience the show, I can appreciate some things better in my language and I can pay more attention to the art and directing. However, if a show falls into one of these categories I will probably avoid the dub:

- Dubbed by Sentai Filmworks (Highschool of the Dead being the exception since it works well as a joke dub)
- Large cast of moe girls
- Has Greg Ayres as a lead character (His only good role is in Beck)
 

Chris

Old Coot
You sound like a dub purist.

The main reason people watch subs is to enjoy listening to the original voices. Sub purists care more about emotion than dialogue. They don't get frustrated over rewinds. It's nice that you're learning some Japanese through anime (and probably using other methods to learn the language), but if you can't stand rewinding a show then stop watching subbed anime.
Actually, most sub purists can't seem to tell when a Japanese voice actor is forcing a voice, similar to when an English voice actor changes their voice for a cartoonish role. More times than anything, sub purists honestly believe Japanese voice actors aren't faking emotion/a voice and believe they always use their natural voices. It's hilariously delusional.

- Dubbed by Sentai Filmworks (Highschool of the Dead being the exception since it works well as a joke dub)
Persona 4 The Animation had a really good dub.

- Has Greg Ayres as a lead character (His only good role is in Beck)
He did well as Ganta in Deadman Wonderland.
 

☭Azimuth_055☣

Thou enraged?
I prefer subbed, because the dub voices sometimes sound childish, and/or unfit for the character's age.
 

Vernikova

Champion
You shouldn't have to rewind for a sub. The animation is most anime isn't fluid enough that you have to keep looking back and forth to see what's going on.
 
Actually, most sub purists can't seem to tell when a Japanese voice actor is forcing a voice, similar to when an English voice actor changes their voice for a cartoonish role. More times than anything, sub purists honestly believe Japanese voice actors aren't faking emotion/a voice and believe they always use their natural voices. It's hilariously delusional.
Since they usually can't speak a god damn word of the language (Apart from kawaii, uguu, tsundere, hentai and desu), they literally have no taste for Jap dubs. So unless it's especially atrocious, all voice acting sounds pretty much the same to them.

Which brings me to another point. Why do they assume that Japanese dubs are more professional and done with more passion just because the voice actors get paid more? A lot of dub voice actors are anime fans just like us. Because of how low their pay is, the passion has to be there if you want to get into that line of work. Don't believe me? Cristina Vee is noted to be a huge fan of Haruhi Suzumiya and K-On. She even has a Youtube channel filled with anime song covers.

Persona 4 The Animation had a really good dub.
That it did. But that was only licensed by Sentai. It was Bang Zoom who did the dub. I'm talking about their in house dubs like Angel Beats, Penguindrum and Clannad.

He did well as Ganta in Deadman Wonderland.
I disagree, but don't care to discuss it
 

Jb

Tsun in the streets
Actually it depends. Dubs can be censored due to "inappropriate" references and such depending on who dubs it and where it's released. Subs, or at least fansubs usually don't try to make these references "nation friendly." Also Japan censorship laws are pretty much non-existent outside of pornography.
 

Ausgirl

Well-Known Member
Compared to english versions, there's not nearly as much censorship. Look at classics like Sailor Moon for example. In the Japanese version there were lesbian and transexual main characters. In the English version the lesbian characters became "cousins" and if I remember correctly the transexuals were men in real life but transformed into women when they became sailors. Similarly in Cardcaptors many of the characters were bi and in the manga version some of the characters like light and dark were also lesbians. Although I think with that one there probably was some censorship in the Japanese version because I have the uncut version with subtitles. Regardless, most English versions are very careful about their dubbs because there are many instances where minor acts of voilence are removed like children being spanked etc.

What is interesting about this is that Japan is very much idealistic where men are expected to be the main bread winners and women are expected to marry young etc, but the anime explores taboo topics like homosexuality which is almost always left out in Western cartoons. Anime also explores the different types of masculinity too which is refreshing to see, tbh. You can agree or disagree, but it won't change the facts. I know what I'm talking about.
 
Actually it depends. Dubs can be censored due to "inappropriate" references and such depending on who dubs it and where it's released. Subs, or at least fansubs usually don't try to make these references "nation friendly." Also Japan censorship laws are pretty much non-existent outside of pornography.
If it's marketed towards kids it's most likely censored. But even then they might release it uncut on the Blu-ray/DVD releases like they do with Naruto and Dragonball Z. As for the adult shows, US TV bleeps out swearing but the Blu-ray/DVD releases are uncensored. Not a percentage of them, all of them. Hell, Durarara aired on Adult Swim with 'Shizu-chan' and the Otaku couple's dialogue left unaltered. The only thing that got censored was Crispin Freeman's potty mouthed Shizuo which was changed for the DVD release

English dubbing is pretty faithful nowadays since catering to a larger audience is mostly unecessary now that anime on TV is rare to come by. Sure there's the 5% that have a lot of liberties taken. But when was the last time you watched one of those dubs? I for one haven't seen one of them in years. And I watch English dubs pretty regularly
 
Last edited:

Chris

Old Coot
Actually it depends. Dubs can be censored due to "inappropriate" references and such depending on who dubs it and where it's released. Subs, or at least fansubs usually don't try to make these references "nation friendly." Also Japan censorship laws are pretty much non-existent outside of pornography.
Dragon Ball through Dragon Ball GT - Aliens that had less than 5 fingers in the manga were given 5 in the anime (with the exception of the Saibaimen). All the Namekians, Dodoria and even Majin Boo's later forms all had less than 5 fingers in the manga. Also, decapitations were made less graphic and sometimes cut out from plain view. #16's head being smashed in was a lot more gruesome.

Dragon Ball Kai - No hole in Goku's or Raditz's chests from Piccolo's Makankosappo, no more Vegeta and ReaCoom giving the middle finger, no more showing Freeza bucking Kuririn around after spearing him with his horn and licking the blood as it drips down his face.

Hunter x Hunter - Quite a number of deaths were altered from the manga, including not showing decapitation.

One Piece - No middle fingers allowed, either. Luffy stabbing himself in the face as a kid, which caused his scar, was also omitted.

Another big no no in other anime is showing underage kids smoking or drinking. Which is why we don't see Sanji taking up smoking as a kid, or Yusuke from YuYu Hakusho smoking in the anime.
 

Vernikova

Champion
Compared to english versions, there's not nearly as much censorship. Look at classics like Sailor Moon for example. In the Japanese version there were lesbian and transexual main characters. In the English version the lesbian characters became "cousins" and if I remember correctly the transexuals were men in real life but transformed into women when they became sailors. Similarly in Cardcaptors many of the characters were bi and in the manga version some of the characters like light and dark were also lesbians. Although I think with that one there probably was some censorship in the Japanese version because I have the uncut version with subtitles. Regardless, most English versions are very careful about their dubbs because there are many instances where minor acts of voilence are removed like children being spanked etc.

What is interesting about this is that Japan is very much idealistic where men are expected to be the main bread winners and women are expected to marry young etc, but the anime explores taboo topics like homosexuality which is almost always left out in Western cartoons. Anime also explores the different types of masculinity too which is refreshing to see, tbh. You can agree or disagree, but it won't change the facts. I know what I'm talking about.

90's and 4Kids' dubbing is what you're using as a point of reference for all dubs these days?
 

Jolteon91

iDOLM@STER Fanboy
Dragon Ball through Dragon Ball GT - Aliens that had less than 5 fingers in the manga were given 5 in the anime (with the exception of the Saibaimen). All the Namekians, Dodoria and even Majin Boo's later forms all had less than 5 fingers in the manga. Also, decapitations were made less graphic and sometimes cut out from plain view. #16's head being smashed in was a lot more gruesome.

Dragon Ball Kai - No hole in Goku's or Raditz's chests from Piccolo's Makankosappo, no more Vegeta and ReaCoom giving the middle finger, no more showing Freeza bucking Kuririn around after spearing him with his horn and licking the blood as it drips down his face.

Hunter x Hunter - Quite a number of deaths were altered from the manga, including not showing decapitation.

One Piece - No middle fingers allowed, either. Luffy stabbing himself in the face as a kid, which caused his scar, was also omitted.

Another big no no in other anime is showing underage kids smoking or drinking. Which is why we don't see Sanji taking up smoking as a kid, or Yusuke from YuYu Hakusho smoking in the anime.

Even when the gore itself isn't removed, it'll genereally have something obscuring it, usually in the form of a big black blur across the screen.

Then of course there's all the ecchi with their white fog obscuring panty and/or breast shots.
 

Chris

Old Coot
Even when the gore itself isn't removed, it'll genereally have something obscuring it, usually in the form of a big black blur across the screen.
Loss of limbs tends to come to mind. Like with the loss of a hand in Future Diary.
 

shadorai

wandering trainer
subbed!! original seiyuu voices are much better! if you like dubbed better because you don't have to read, shame on you. plus i also know some japanese.
 

Jb

Tsun in the streets
Dragon Ball through Dragon Ball GT - Aliens that had less than 5 fingers in the manga were given 5 in the anime (with the exception of the Saibaimen). All the Namekians, Dodoria and even Majin Boo's later forms all had less than 5 fingers in the manga. Also, decapitations were made less graphic and sometimes cut out from plain view. #16's head being smashed in was a lot more gruesome.

Dragon Ball Kai - No hole in Goku's or Raditz's chests from Piccolo's Makankosappo, no more Vegeta and ReaCoom giving the middle finger, no more showing Freeza bucking Kuririn around after spearing him with his horn and licking the blood as it drips down his face.

Hunter x Hunter - Quite a number of deaths were altered from the manga, including not showing decapitation.

One Piece - No middle fingers allowed, either. Luffy stabbing himself in the face as a kid, which caused his scar, was also omitted.

Another big no no in other anime is showing underage kids smoking or drinking. Which is why we don't see Sanji taking up smoking as a kid, or Yusuke from YuYu Hakusho smoking in the anime.
Well, these were changes to the dubbed version right? I meant that fan subbed versions are usually uncut when aired. Of course the US has there own censor laws but they are way harsher than the Japanese. Different cultures and all. I do find the number of fingers change weird, but I don't think that counts as censoring.
 
Top