I decided to do a Pokemon watching Spree recently, and after hearing all the news, does it bother anyone the Ash gets the Grass starter YET AGAIN?
I just finished watching the end of the Silver Conference in Johto, and I realised that the only one of Ash's pokemon that evolved in Johto, was Chikorita into Bayleef. That's pretty weak, considering he goes on to use some of his underdeveloped pokemon in the Silver conference. I mean, really, Totodile? It's clear that the show works based on the principles of the games for the most part, and if Totodile hasn't evolved, it means he isn't even Level 14 yet. Squirtle also never evolved, and yet he knows Hydro Pump. It would make sense to me if they dedicated an episode to why each Pokemon decided NOT to evolve, like Bulbasaur.
Furthermore, toward the end of the Johto league (ie. Silver Conference), what was the deal with all the dubbing errors? I can't remember specifically now, but I remember something about Brock talking about Golem having just used Icy Wind or something, when it was clearly wrong. Then when they announced Harrison from (Silver Town), when he was clearly from LittleRoot Town.
Those are the only ones I remember somewhat specifically of, there were some other mistakes that really stood out to me, and I was just wondering what the deal was with the translation errors in the last few eps of the Johto saga?
I just finished watching the end of the Silver Conference in Johto, and I realised that the only one of Ash's pokemon that evolved in Johto, was Chikorita into Bayleef. That's pretty weak, considering he goes on to use some of his underdeveloped pokemon in the Silver conference. I mean, really, Totodile? It's clear that the show works based on the principles of the games for the most part, and if Totodile hasn't evolved, it means he isn't even Level 14 yet. Squirtle also never evolved, and yet he knows Hydro Pump. It would make sense to me if they dedicated an episode to why each Pokemon decided NOT to evolve, like Bulbasaur.
Furthermore, toward the end of the Johto league (ie. Silver Conference), what was the deal with all the dubbing errors? I can't remember specifically now, but I remember something about Brock talking about Golem having just used Icy Wind or something, when it was clearly wrong. Then when they announced Harrison from (Silver Town), when he was clearly from LittleRoot Town.
Those are the only ones I remember somewhat specifically of, there were some other mistakes that really stood out to me, and I was just wondering what the deal was with the translation errors in the last few eps of the Johto saga?