I enjoyed it when Dawn got freaked out by Cilan's Evaluation Time. And I liked Oshawott and Piplup becoming rivals in love.
Pokémon Connoisseurs are only native to Unova so of course Dawn, who is native to the Sinnoh region, would react like that.
Well let me reveal that the company currently dubbing Pokémon (TPCI) don't turn rice balls into sandwiches or call them doughnuts. You need to decide on yourself which dub you prefer; TPCI sticks closer to the original script but some find this makes the dialogue less realistic compared to the 4kids one.
Also the VA change, but let's leave the troublesome thing out. The dub you prefer depends on your perspective, or you just prefer the Japanese version.
I'll admit, TPCi sticks
negligibly closer, but the thing is, there are still a plethora of goofs and mistakes...only now honestly significantly weaker VA work than before as I see it. For me, I'd rather have stronger intros and voice acting (IMO) over onigiri remaining intact and
slightly more faithful (at the same time dull as hell) scripts. I don't recall Satoshi saying "o'course," "'kay," and "winnin'" in the JPN version (or still saying Polka-mon in the recent Virbank Gym episode), or TRio's alliterations from BF-DP being in the JPN scripts. Seriously, so it's slightly better than what 4Kids gave us overall in terms of editing/scripting, but I don't see much or any difference considering both dubs have shown so many errors over time. The voice acting is
noticeably weaker to me, though, but some may find it stronger and I understand that. The key component of a dub for me is the voice acting: for me, it has to be very natural, realistic, heartfelt, and fit the character's personality well. I am not denying some of TPCi's VAs have done this, but several don't. Here's an example of why I feel some of TPCi's best VAs are 4Kids' worst VAs: Eileen and Jason are fairly limited in emoting, do not put much effort beyond reading the scripts, nowadays giving half-hearted work to Iris and Cilan although starting off well. I have to say... Eric's AG James on his worst day puts Jason's Cilan on his very best day to absolute shame. That's not minor at all.
Personally, logically speaking, three riceballs/onigiri called riceballs/onigiri instead of doughnuts/sandwiches, or all the voice acting taking a sharp decline for 30+ characters? From there my pick is easy. What in the world does onigiri have to do with Pokemon? Nothing. HELL, both Japan and TPCi have been using poorly drawn sandwiches since Best Wishes! that look just like the ones 4Kids made back in Seasons 7-8, so I see no difference at all. "This sandwich is so good, Cilan!" So, there's no more onigiri...shows how little that has to do with the actual show.
Now, if you
preferred TPCi's voice acting, scripts, and stuff, that would make actual coherent sense to me. That I can understand. But the editing stuff, I totally don't get the complaints for both dubs. Riceballs, sandwiches, doughnuts, sweet honey- it's all food. How is it an insult to not keep a riceball in a 20 second clip? I don't understand that at all. XD.
The Ocean Dub of DBZ had severe editing, but no one says Ocean was bad, do they? FUNi's dub had childish scripts, "mondo cool," but no one bashes FUNi, do they? TPCi's Pokemon dub has tons of errors like 4Kids did, but no one bashes them for those concrete errors as opposed to the voice acting flaw they see, do they? It's ridiculous how people just keep targeting 4Kids and TPCi continuously when other "good" dubbers are just as bad/guilty of these mistakes, all I'm saying.
It's all opinion though, whether we like the 4Kids dub more, TPCi dub more, or the JPN version more. That much I know you're right about.
It has always been around because they're not good. You can ejoy a bad dub but that doesn't stop it from being a bad dub. ;417;
If 4Kids' dub is a "bad dub," then TPCi's dub is the same "bad dub" by your definition, then. Both replace music, have made vocal and editing errors, it's almost the same but TPCi has retained...what? 0.01% more JPN stuff...overall I think it's worse...really it's the same dub in terms of quality with edits, music, and that stuff- it depends on what voice actors you prefer and the style/entertainment value for Pokemon. I have to go with 4Kids here: I do think they were actually...very good-excellent for this series. TPCi's not bad, but their dub lacks the...fun, charm, and extra effort.... 4Kids put into it, I guess. TPCi's dub is average, occasionally good on some episodes at present IMHO. Neither are bad dubs to me, but whatever, people bash 4Kids on this because they're going to for...no legitimate reason other than them being 4Kids.
Typo: *enjoy*
So, in my opinion (because it's not a fact either dub is a bad or good dub- just opinion):
4Kids Dub = Good (Early Season 1), Very good (Mid-late Season 1), Excellent (Seasons 2-8)
TPCi Dub = Extremely Painful (Seasons 10-11), Very Painful (Season 9), Mediocre (Season 12-13; 15), Good (Season 14)
JPN version = Epic (Seasons 1-9), Average (Seasons 10-13/DP), Good (Seasons 14-15)
Holistically, I find the JPN the best. In second, the 4Kids dub. In third, TPCi's dub.