1. We have moved to a new forum system. All your posts and data should have transferred over. Welcome, to the new Serebii Forums. Details here
    Dismiss Notice
  2. Be sure to join the discussion on our discord at: Discord.gg/serebii
    Dismiss Notice
  3. If you're still waiting for the e-mail, be sure to check your junk/spam e-mail folders
    Dismiss Notice

Pokémon Diamond & Pearl: Sinnoh League Victors (Season 13) Dub Titles

Discussion in 'Pokémon Animé Discussion' started by Torpoleon, May 2, 2010.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. the1stpkmnfan

    the1stpkmnfan Your Big Buff Bro

    If it is 7, then thank gosh. Then no more 6am business. @.@

    But that part, with the episode info including the time, got me a bit confused now.
     
  2. Torpoleon

    Torpoleon Well-Known Member

    Well, we will know soon enough which one is correct. If DP168 doesn't air at 7 AM Eastern Time, it would more than likely air at 8 AM Eastern Time. It's not a big deal, but we will know soon enough what will happen.
     
  3. HoennMaster

    HoennMaster Well-Known Member

    It's airing an hour later, simple as that. Multiple TV Listings confirm it.
     
  4. Torpoleon

    Torpoleon Well-Known Member

    And the fact that Ben 10 is on right now. I'll add this important information to the first post.
     
  5. adyniz

    adyniz Bulbapædist

    And now, we are in 180s *Yay!*.
    [IMG139]http://www.tv-tokyo.co.jp/contents/pokemon_dp/images/episodes/180_2.jpg[/IMG139]
    DP180: "Four Roads Diverged in a Pokémon Port!"
    Airing on: November 6, 2010

    Source: CN Schedule

    Note:
    Remarks: Wouldn't it be good if they just give the entire summary in the title? Gosh! I totally hate this one. :(
    But liked the way how they took it from the Poem.
     
    Last edited: Oct 23, 2010
  6. Lorde

    Lorde Banned

    Wow, Dogasu understood this episode's title pun? That's mighty impressive; considering he seems to have more knowledge of the Japanese puns. Anyway, I don't really understand the pun of this title myself, even with that explaination, but it's what I'd come to expect from TPCI at this point, so there's nothing about it that's too special. I'll give my impressions on the title anyway, since I'm already here.

    I suppose this title does a good job of making a reference to Dawn and Kenny and how both characters are going their seperate ways, despite both having had the same dream of one day becoming Top Coordinator. I think it's a sad way to end Kenny's run in the anime, and it actually makes me sad to see him go. He wasn't even my favorite character, but at least he was good for a laugh. I hope his English VA delivers a good performance.
     
    Last edited: Oct 23, 2010
  7. adyniz

    adyniz Bulbapædist

    Well, Dogasu is a genius person after all, the head of bulbagarden. It's impressive, no doubt :)
     
  8. Torpoleon

    Torpoleon Well-Known Member

    Awesome, nice to see us in the 180's. It was a nice reference to a poem as well.
     
  9. Orton155

    Orton155 Pokemon Enthusiast

    I quite like this title and its not just because I like the poem. "Two roads diverged in a yellow wood, and I took the one less travelled by..."
     
    Last edited: Oct 25, 2010
  10. the1stpkmnfan

    the1stpkmnfan Your Big Buff Bro

    I really like the title, it's quite fitting (of course). Im really excited for this episode still:

    Kenny's final send off, and JASMINE. :D I can't wait to see her, and hope that Ash/Brock remembers her. Likely though. :p
     
  11. HoennMaster

    HoennMaster Well-Known Member

    Sorry, but he's not a genius for understanding the pun. Anyone who's payed attention in an English class should know it.
     
  12. Orton155

    Orton155 Pokemon Enthusiast

    American English Class, we don't study it in my country.
     
  13. Torpoleon

    Torpoleon Well-Known Member

    Now you guys are starting to stray slightly off topic. It barely is starting to sound like you guys are talking about DP180's Dub Title.

    Maybe whomever figured out what the episode title was a pun off either googled it or just happened to come across it sometime in his life.
     
  14. the1stpkmnfan

    the1stpkmnfan Your Big Buff Bro

    I get my answers from the Trivia section in each episode for a dub title. :p But I dont think we exactly are though Torpoleon, we are discussing about the title/reference to the title after all. x3
     
  15. Niri

    Niri Active Member

    This title seems pretty confusing at first but I like it because of its creativity.
     
  16. Torpoleon

    Torpoleon Well-Known Member

    The title for what? Are you talking about DP180's title or the Season 13 US Title (please don't be, this is for talk about the Season 13 Dub Episode Titles)?

    If you are talking about DP180's title, I like it too. I didn't understand it until I saw what the origin behind the title was from.
     
  17. Niri

    Niri Active Member

    DP180's title. Sorry for not making that very clear. I also found it very confusing at first but now it makes more sense since I know where they got the name from and how they created the title.
     
  18. adyniz

    adyniz Bulbapædist

    [IMG139]http://www.tv-tokyo.co.jp/contents/pokemon_dp/images/episodes/181_1.jpg[/IMG139]
    DP181: "Bucking the Treasure Trend!"
    Airing on: November 13, 2010

    Source: CN Schedule
     
    Last edited: Oct 30, 2010
  19. Lorde

    Lorde Banned

    That's a pretty long dub title there; it's become the norm now. I've noticed that they seem to be getting longer by the episode for some reason. I guess TPCI likes to put it's anime staff to work. Anyway, it looks like they decided to make a pun on the COTD's name which is always a pleasant little quirk. As for the rest of the title; it's pretty standard TPCI dub material.

    It's a pun on how there's a treasure hunt in this episode. Neat and to the point, which is always a plus in this world of overly-complicated title puns.
     
  20. adyniz

    adyniz Bulbapædist

    I think it's taken from the phrase (or whatever), Buck the trend.
    Well, I like this title :D
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page