It's always good to remove chances for SOVA to return.I like how on both the Netflix channel and the official Pokemon channel this trailer video has everything turned off - the comments and the likes. I wonder why
Actually, the lack of comments on these videos have to do with recent changes that YouTube had made in order to comply with COPPA. Videos that are "made for kids" now cannot have comments posted on them, among other limitations.I like how on both the Netflix channel and the official Pokemon channel this trailer video has everything turned off - the comments and the likes. I wonder why
The last time that a movie premiered on a platform other than the current dub platform (Movie 19 premiering on Disney XD while season 19 was still airing on Cartoon Network) it indicated a shift in airing platform for the main dub. The next season was on Disney XD. Could this be similar?!?!?But why in the world is it premiering on Netflix instead of Disney XD?
Cuz I've seen a couple of guys saying "what about Disney+ and or XD for cross promotion's sake?"
The last time that a movie premiered on a platform other than the current dub platform (Movie 19 premiering on Disney XD while season 19 was still airing on Cartoon Network) it indicated a shift in airing platform for the main dub. The next season was on Disney XD. Could this be similar?!?!?
Children have no right to comment on the stuff they like.
...
...
...
Wait, wh-?
The what?It's always good to remove chances for SOVA to return.
I just hope they keep Mew's original dialogue about the natural Pokemon being superior to their clones faithful to the original text.I know a lot of people will be curious about the Dub's script/dialogue. Since this is a diffrent company doing the dubbing and not 4Kids.
Sarah's take is very off when compared to Veronica's way more fitting take which absolutely passes off as a 10-year old. Sarah would (probably) have a much better time voicing an 18-year old. Preferably a girl.I find it a bit baffling that Sarah Natochenny is STILL getting hate even though she's been voicing Ash longer than Veronica Taylor did.
I find it a bit baffling that Sarah Natochenny is STILL getting hate even though she's been voicing Ash longer than Veronica Taylor did.
Not only that, but Natochenny has improved immensely over time. If you compare the quality of her Battle Frontier voice with the XY/SM series, it's like night and day.
I guarantee you that gen-wunners couldn't care less about the anime but mind the games. (Personally, I've never seen the term "gen-wunners" used for the anime.)I personally believe that it is a product of bias ideology similar to those exhibited by gen-wunners. I'm not against people who praise Veronica's performance over Sarah's; what I am against are these narrow minded people trying to belittle or downplay a certain individual's genuine by comparing them to someone else.
NeganTheSavior said:I find it a bit baffling that Sarah Natochenny is STILL getting hate even though she's been voicing Ash longer than Veronica Taylor did.
I guarantee you that gen-wunners couldn't care less about the anime but mind the games. (Personally, I've never seen the term "gen-wunners" used for the anime.)
I grew up with the Latin American dub, and the only times I heard Ash talk in English by Veronica, he sounded so well. When Sarah took the reigns, well, it was and still is a rocky change.
Also, I just checked, the like and dislikes are not hidden on either video.
It was speculated that the subtitled screening on AnimeExpo was using an early draft of the dub script, in which case the dub is largely faithful to the Japanese albeit with a few 4Kids-isms thrown in for... nostalgia I guess? (Note that this included Mew still going "True power comes from the heart" or whatever it was instead of its much more blunt and aggressive "We're better than you because you're fake and we're real" line from the original.) The dub trailer would seem to back this up, as I actually did recognize quite a few lines as being direct translations. So I think it's fairly obvious we are, at the very least, getting a dub that's closer to the JP than what 4Kids did.That aside, I don't actually plan to watch the English dub of this movie anyway since I found the English dub of the first Mewtwo movie to be horrific, and I don't expect any improvement the second time around with this rehash unless the entire script is redone, and even then I'd still be apprehensive about the English vocal work, particularly Kasumi's English voice and the English voices of the Rocket-dan trio since I find them all grating.