This is interesting to me since what threw me off initially was my western centered idea of what romanticism is. I'm studying English literature in college so it's interesting to see how views of romanticism differ in Japan. It's not drastically different from what I can tell, but enough to be of note to me. Thanks for the explanation everyone
I don't think the meaning itself is really different, it's more that in English the word is rarely used outside of more academic writing, so it can look a bit odd to see it thrown around in ways it's rather uncommon to see it in English. And the concept comes from the west in the first place anyway.
Last edited: