1. We have moved to a new forum system. All your posts and data should have transferred over. Welcome, to the new Serebii Forums. Details here
    Dismiss Notice
  2. Be sure to join the discussion on our discord at: Discord.gg/serebii
    Dismiss Notice
  3. If you're still waiting for the e-mail, be sure to check your junk/spam e-mail folders
    Dismiss Notice

Things about Anime that non-fans get wrong, annoying you

Discussion in 'Alternate Animé & Manga Discussion' started by matt0044, Jul 20, 2011.

  1. Mr. Reloaded

    Mr. Reloaded At this point, who knows?

    I hate how some people prononce the names of characters wrong.
     
  2. ParaChomp

    ParaChomp be your own guru

    Don't we all?
     
  3. I think we all know that the bigger issue in the world anime and manga is not pronunciation, but spelling.
     
  4. ParaChomp

    ParaChomp be your own guru

    But I'm to lazy to open up a Word document, select "insert a character", choose the e with the correct accent, close the box, copy the E, close the Word window, don't save it, resume Mozilla Fire Fox, and paste the E at the end of "anim".
     
  5. Spelling the character's names. Put differently, the great and largely pointless romanization arguments.
     
  6. ParaChomp

    ParaChomp be your own guru

    Like Arukarudo?
     
    Last edited: Sep 12, 2011
  7. RLinksoul

    RLinksoul Well-Known Member

    Kyōko vs Kyouko vs Kyoko for example. The Japanese and their Us after their Os always confuse me.
     
  8. Yamato-san

    Yamato-san I own the 5th gen

    you forgot "Kyohko". But yeah, basically, there are differing schools on Japanese romanization (I prefer the "ou" spelling myself). My best guess on why they're at conflict on how to spell that is because most English-speakers would probably look at it and immediately assume it's pronounced "uu" (I fell victim to this mistake myself when I didn't know shit about the language... I also though "Entei" was "En-tee"). But if that really is the case, I fail to see why... we have words like "soul", after all. Maybe if they simply establish "Look, this is how it's pronounced! And it will ALWAYS be pronounced that way because Japanese is not some clusterfuck of different pronunciations in certain contexts like the English language is", there wouldn't be a problem (I think Toonami did a pretty decent job of this with their Rurouni Kenshin ads).
     

Share This Page