because i would rather say infernape than Goukazaru and i more than sure those little kids that play do to
Not quite. Game Freak has no hand in the international localization, or in anything besides developing the game, for that matter.
Arceu$_EX said:because i would rather say infernape than Goukazaru and i more than sure those little kids that play do to
Hmm, Localization thing I guess.
But I do know that the jap names for the elemental bird trio are Freezer, Thunder, and Fire, I mean, those are the most unimaginative pokemon names ever, I mean Freezer? Come on!
"Goukazaru" doesn't seem as awkward of a name to me as some of the other Japanese names.
As for the whole "kids having trouble pronouncing Pokemon names", there are kids, and people in general, who have different pronunciations for some of the American names.
And people could, among many things, watch the TV show to know what Pokemon's names sound like. Although "Fushigidane" has 11 characters, so they couldn't have a 10-character maximum limit.
But we've got Ditto, Muk, Jynx, Electrode, Abra, Kadabra, Alakazam, MR. FREAKING MIME, Pinsir, Gastly, Haunter, Drowsee, Hypno, Gloom...
A lot of the Gen I/II are just dumb. Sleep? Blacky?
Not that English names are always awesome either (mankey is literally one letter difference than monkey)
The anime doesn't always get it right (though 90+%). The console games are a much better source for proper pronunciation.
Mr. Freakin Mime was named before genders were introduced.
because flareon sounds really stupid as Booster